-
2007-10-01
Livestock diseases-Double whammy - [environment]
Sep 27th 2007
From The Economist print edition
An old pox returns and a new one arrivesTHE timing was unfortunate, to say the least. On September 8th, five weeks after an outbreak of foot-and-mouth disease at two farms in Surrey, Debby Reynolds, Britain's chief vet, announced that the country was once again free of the disease. But... -
2007-04-20
全球暖化 燒掉你的錢 - [environment]
本篇文章摘自: 商業周刊第 1013 期
作者:陳雅玲、賀先蕙
全球暖化不再只是生態問題,它將使全球GDP損失13.8%,它讓中國花在救災的錢已超過教育的錢,在油價升高下,它可能使企業成本上升20%-50%,它也會燒掉你的荷包。抗暖,是人類的第三次世界大戰。聖母峰為何急速變矮?
喜馬拉雅山因氣候暖化,導致積雪密實化加快,自1966年至1999年高度降低了130公分,相當於一個10歲小學生身... -
2007-04-20
抓住绿色机遇 - [environment]
当欧洲采取行动要从全世界新一轮轰轰烈烈的经济转型——新兴的低碳经济(low-carbon economy)——中谋求利益时,在美国的面前出现了一个严峻的选择:要么吸取欧洲的经验,完全加入这场竞赛,寻找以市场为导向的解决办法从而阻止气候变化;要么把新世纪中创造就业岗位和财富的最重要源泉拱手让与大西洋彼岸的竞争对手。 让人欣慰的是,一股改变美国创造和使用能源的方式的力量正在聚集。包括通用电气、美铝和Caterpillar在内的10家著名公司与环境保护组织一起,强烈呼吁以市场为导向对美国的总体碳排放实施限制。新一届美国国会中也出现了类似的声音,而且在瑞士达沃斯举行的世界经济论坛金融领导人年会上,气候变化也成为了热门议题。因此,现在正是认真研究欧洲利用市场与全球变暖趋势做斗争的经验的大好时机。 欧洲的“排放限制与额度交易”(c... -
2007-04-20
功在环保 利在千秋 - [environment]
在人们想象中的世界里,注重生态环保和具有社会责任感的企业方能更好地立足于世。这一切离你并不远 如何经营像联合利华公司这样的大企业,从常理上讲,首席执行官夏思可每天睁眼后所专注的第一件事就是:卖出的香皂和香波如何能比宝洁公司更多。但当向夏思可问及有关这家市值高达520亿美元的英荷跨国巨头在21世纪面临的最大战略挑战时,他侃侃而谈,话题涉及的都是水资源匮乏的非洲乡村及全球气候变暖等问题。 联合利华公司的实验室遍及全球。该公司在巴西圣保罗的一个贫民窟里开设了一家免费洗衣店,资助蕃茄种植者转而采用生态环保的“滴水&... -
2007-04-06
Global warming-Air pressure - [environment]
Apr 4th 2007 From Economist.com America's Supreme Court rules on the environment THROUGHOUT George Bush’s presidency, the federal government has refused to countenance any regulation of the greenhouse gases that cause global warming. Whenever the subject comes up, officials tend to mumble about uncertainties. But on Monday April 2nd, in its most important environmental decision for many ye... -
2007-03-24
Green.view-Talking dirty in China - [environment]
Mar 19th 2007
From Economist.com
Beijing wants to clear the air for the OlympicsRESIDENTS of Beijing are learning a new word for an oldish problem. It is mai, meaning, “haze”. The Chinese capital—one of the world’s most polluted cities—is shrouded most of the year by a veil of haze from factories, ... -
2007-02-26
kyoto protocal - [environment]
为了人类免受气候变暖的威胁,1997年12月,在日本京都召开的《联合国气候变化框架公约》缔约方第三次会议通过了旨在限制发达国家温室气体排放量以抑制全球变暖的《京都议定书》。
共1页 1







